第四二四二章 小小的提议(1/2)
阳台上,也不知道什么时候,一个秘书给两人送来了两杯茶。</p>
阵阵的茶香扑鼻而来,直接回荡在阳台上面,但阳台上却始终保持着安静的状态,甚至还有一种说不清道不明的气氛在其中环绕。</p>
直到半小时后,亚斯里的声音直接打断了这种无声的氛围。</p>
“秦,我们需要去做事了!”</p>
他的一句话直接打断了张天浩的沉思,也不由睁开了眼睛,转头看向亚斯里。</p>
“亚斯里,发生什么事情了?”</p>
“是这样的,两边需要交流,需要你去翻译,不然他们说话,我一个人翻译不过来。”</p>
亚斯里对着他笑了笑,然后直接对着香子打了一个招呼。</p>
“香子小姐,真是对不起,打扰你们了。”</p>
“客气了,您是客人,我们没有招待好,是我们的过错,您的事情要紧,我们只是坐在这里发呆呢。”</p>
“那好吧。”</p>
张天浩也是站起来,跟着亚斯里去一楼的大厅做翻译,毕竟这个时候许多人要交流,可能都需要两人翻译。</p>
大使,副使,秘书长,即使是日本人也有翻译,但如果是日常的问候之类的,可能没有什么,但如果重点问题,或者是关键的事情,还是需要自己的翻译。</p>
张天浩知道,这一次可能又是沿续上一次的谈判进行小范围的交流,至于双方的决定,可能会为明天的谈判提供帮助。</p>
本来有一些关键性的问题,张天浩是没有权利知道的,但谁让他的翻译准确,特别重要的会议,一般还是会找到张天浩来翻译。</p>
当他下去的时候,便看到了两个大使馆的大使正坐在一起聊天,一边的柳先生也在跟着翻译。</p>
只是当张天浩走过去的时候,柳先生才在大使耳边说了一句。</p>
“秦,接下来麻烦你了!”</p>
“这是我应该做的!”</p>
张天浩并没有多说,而是简单的应了下来,便站在两人身后,小声地跟着大使翻译起来。</p>
至于那个日本人翻译,各自翻译自方说的话,然后再把自家大使说的话再翻译出来,如果有问题,可能会遭到对方的鄙视。</p>
甚至可能把对方翻译之中的陷阱暴露出来,不得不跟自家大使说一下。</p>
“对了,这一次,我们打算从贵国进口十台电台测向车,以及大量的窃听装备,现在上海形势越来越糟糕,我们必须要打开局面,电台测向车,以及贵国的先进窃听设备,比我国的更灵活方便。”</p>
“原来是这样啊,只是这个价格可不便宜,毕竟先进的东西本身便不便宜。”</p>
本章未完,点击下一页继续阅读。